SRILM

SRILM – an extensible language modeling toolkit. SRILM is a collection of C++ libraries, executable programs, and helper scripts designed to allow both production of and experimentation with statistical language models for speech recognition and other applications. SRILM is freely available for noncommercial purposes. The toolkit supports creation and evaluation of a variety of language model types based on N-gram statistics, as well as several related tasks, such as statistical tagging and manipulation of N-best lists and word lattices. This paper summarizes the functionality of the toolkit and discusses its design and implementation, highlighting ease of rapid prototyping, reusability, and combinability of tools


References in zbMATH (referenced in 29 articles )

Showing results 1 to 20 of 29.
Sorted by year (citations)

1 2 next

  1. Xiong, Deyi; Meng, Fandong; Liu, Qun: Topic-based term translation models for statistical machine translation (2016) ioport
  2. Xiong, Deyi; Zhang, Min: Linguistically motivated statistical machine translation. Models and algorithms (2015)
  3. Doermann, David (ed.); Tombre, Karl (ed.): Handbook of document image processing and recognition (2014)
  4. Wang, Qiu-Feng; Yin, Fei; Liu, Cheng-Lin: Unsupervised language model adaptation for handwritten Chinese text recognition (2014) ioport
  5. Zamora-Martínez, F.; Frinken, V.; España-Boquera, S.; Castro-Bleda, M.J.; Fischer, A.; Bunke, H.: Neural network language models for off-line handwriting recognition (2014) ioport
  6. Yu, Liang-Chih; He, Wei-Cheng; Chien, Wei-Nan; Tseng, Yuen-Hsien: Identification of code-switched sentences and words using language modeling approaches (2013) ioport
  7. Li, Ya-Li; Xu, Wei-Qun; Yan, Yong-Hong: A novel similarity measure to induce semantic classes and its application for language model adaptation in a dialogue system (2012) ioport
  8. Martínez-Gómez, Pascual; Sanchis-Trilles, Germán; Casacuberta, Francisco: Online adaptation strategies for statistical machine translation in post-editing scenarios (2012)
  9. Neto, Nelson; Patrick, Carlos; Klautau, Aldebaro; Trancoso, Isabel: Free tools and resources for Brazilian portuguese speech recognition (2011) ioport
  10. Neto, Nelson; Patrick, Carlos; Klautau, Aldebaro; Trancoso, Isabel: Free tools and resources for Brazilian portuguese speech recognition (2011) ioport
  11. Olive, Joseph (ed.); Christianson, Caitlin (ed.); McCary, John (ed.): Handbook of natural language processing and machine translation. DARPA Global Autonomous Language Exploitation (2011)
  12. Xu, Hai-hua; Zhu, Jie: Investigation of improved approaches to Bayes risk decoding (2011) ioport
  13. Quénot, Georges; Tan, Tien Ping; Le, Viet Bac; Ayache, Stéphane; Besacier, Laurent; Mulhem, Philippe: Content-based search in multilingual audiovisual documents using the international phonetic alphabet (2010) ioport
  14. Habash, Nizar; Dorr, Bonnie; Monz, Christof: Symbolic-to-statistical hybridization: extending generation-heavy machine translation (2009) ioport
  15. Lin, Jimmy; Wilbur, W.John: Modeling actions of PubMed users with $n$-gram language models (2009) ioport
  16. Padó, Sebastian; Cer, Daniel; Galley, Michel; Jurafsky, Dan; Manning, Christopher D.: Measuring machine translation quality as semantic equivalence: a metric based on entailment features (2009) ioport
  17. Tinsley, John; Way, Andy: Automatically generated parallel treebanks and their exploitability in machine translation (2009) ioport
  18. Fügen, Christian; Waibel, Alex; Kolss, Muntsin: Simultaneous translation of lectures and speeches (2008) ioport
  19. Sánchez-Martínez, Felipe; Pérez-Ortiz, Juan Antonio; Forcada, Mikel L.: Using target-language information to train part-of-speech taggers for machine translation (2008) ioport
  20. Tam, Yik-Cheung; Lane, Ian; Schultz, Tanja: Bilingual LSA-based adaptation for statistical machine translation (2008) ioport

1 2 next